Je m’appelle Antonino Calderone / Mi chiamo Antonino Calderone

15,00 

Autrice: Dacia Maraini

Traductrice: Maryline Maigron

Mi chiamo Antonino Calderone est une pièce inédite dans sa version italienne. Elle a été représentée en Italie deux fois mais n’y a jamais été publiée. La présente édition bilingue est la première édition du texte italien et français en absolu. Son auteur, Dacia Maraini, est une des figures majeures de la littérature italienne contemporaine.

Le sommaire du livre: Mi chiamo Antonino Calderone

DOI: https://doi.org/10.57726/mqak-4277

En stock

Mi chiamo Antonino Calderone est une pièce inédite dans sa version italienne. Elle a été représentée en Italie deux fois mais n’y a jamais été publiée. La présente édition bilingue est la première édition du texte italien et français en absolu. Son auteur, Dacia Maraini, est une des figures majeures de la littérature italienne contemporaine, son œuvre littéraire est très riche : romans, nouvelles, pièces de théâtre, poésies, narrations autobiographiques, essais. Le personnage de la pièce, Antonino Calderone, est l’un des premiers repentis de la mafia. Né à Catane, en Sicile, en 1935, il est entré à Cosa Nostra en 1962. En 1983, il fuit la Sicile et, à partir de 1987, il collabore avec la justice italienne.
La confession d’Antonino Calderone a déjà connu d’autres destinataires : le juge Giovanni Falcone qui l’a interrogé, Luciano Violante qui l’a questionné pour la commission parlementaire d’enquête sur la mafia et le sociologue italien Pino Arlacchi qui a recueilli et publié son témoignage. C’est la raison pour laquelle nous connaissons déjà son histoire. La pièce est un prolongement de cette histoire, une (ré)écriture qui se veut cathartique et salvatrice pour le personnage, et pour son public.

Poids 144 g
Dimensions 15 × 23 cm
Auteur

Maraini Dacia, Traduction de Maryline Maigron

Collections & revues

Italica

ISBN-13

978-2-919732-50-0

ISSN

1776-5838

Date de parution

2016

Pagination

88

Thème du livre

Littérature